A lifelong linguaphile and philomath, I am a full-time freelance French to English translator, specializing in technical, commercial and cultural translation. And I’m one of the lucky few who can say that I absolutely love my job!
I completed a portion of my bachelor’s degree at the Ecole supérieure de commerce in Saint-Étienne, France, studying contractual law, economics and marketing. But what I loved most was translating and interpreting my way through daily life – finding an eloquent way to talk about something I had heard, helping a friend navigate through red tape to get a carte de séjour or open a bank account, and reading everything I could get my hands on.
Shortly afterwards, I interned in the Usability Research Lab run by the Department of Technical Communication & Rhetoric at Texas Tech, using rapid iterative usability methods to investigate user behavior with respect to technical communications. I was playing with websites, catalogs and instruction manuals, and I became fascinated by the power of selecting just the right word, or organizing information in just the right way.
I earned my MA in French translation from Kent State University, then cut my teeth in the translation industry as an LSP Project Manager, where on any given day I could be a CAT tool troubleshooter, desktop publisher, terminologist, voice over director, i-dotter, or content management consultant.
Nine years ago, I moved to sunny Austin, Texas, launched my career as a freelancer, and have not looked back since. My clients include agencies, authors, and companies around the globe.
In my free time, I serve on the board of a French-immersion Montessori school, write flash fiction, and can often be found looping around Town Lake Trail with my Great Dane, Goofball. I am a winter running enthusiast and a summer hammock enthusiast, and like many translators, I am always planning my next travel adventure to maintain my connection with the French language and culture.